Jan. 24th, 2006

lenora_rose: (Default)
I'm almost wondering why I'm updating. Well, aside from the fact that I have an hour of work-time to go and finished the last piece of work for the day, and I've done enough reading on the internet to make my eyes glaze.

Mom and I went to the Wonderful Wedding Show over the weekend - Sis was there, too, briefly, but she failed to meet up with us, and had to run home to deal with some unrelated stress. I found the whole thing a weird mixture of fun, useful, tiring, and just annoying. The crowd were a bit much - the best moment, I have to say, was while the fashion show was going on at the other end. Since the dresses are chosen, and even the men have done some initial tux-checking, we didn't go over, and this meant more room to wander, more chances to see things up close. But now I have a pretty good idea who or what I want to do with a lot of the details, like decor and cakes and photographers and -- oh, lordy, there's a lot to do. I did end up getting the invitations ordered, at least.

Writing wise, the weekend wasn't as prolific as I'd hoped. I'm still technically in the same scene as before, mostly because it is a full chapter long (And a slightly long chapter at that). I also went back and looked over some of my other rewrites, and... I've decided I really rather like the revamped version of a character originally drawn as a male version of the Evil Temptress and now, instead, fervently pursuing his own, rather different ends, and forgetting that sometimes the means do matter.

I've also, finally, got the Christmas Decorations taken down and mostly put away. Yes, almost a month after the fact. I'd been pecking at it bit by bit over the past week, but yesterday, I put Miyazaki's Laputa: Castle in the Sky* into the DVD player to entertain me as I pulled everything apart, wrapped every ribbon, etc.

Miyazaki and Daughter )

*The most problematic translation of a Miyazaki title, even more so than the full Sen and Chihiro Spirited Away, where tricky because Sen and Chihiro are the same person. "Laputa" is a Gulliver's Travels reference, but Disney quailed at including it in their title, because pronounced differently, it's a rude term in Spanish.
lenora_rose: (Default)
I'm almost wondering why I'm updating. Well, aside from the fact that I have an hour of work-time to go and finished the last piece of work for the day, and I've done enough reading on the internet to make my eyes glaze.

Mom and I went to the Wonderful Wedding Show over the weekend - Sis was there, too, briefly, but she failed to meet up with us, and had to run home to deal with some unrelated stress. I found the whole thing a weird mixture of fun, useful, tiring, and just annoying. The crowd were a bit much - the best moment, I have to say, was while the fashion show was going on at the other end. Since the dresses are chosen, and even the men have done some initial tux-checking, we didn't go over, and this meant more room to wander, more chances to see things up close. But now I have a pretty good idea who or what I want to do with a lot of the details, like decor and cakes and photographers and -- oh, lordy, there's a lot to do. I did end up getting the invitations ordered, at least.

Writing wise, the weekend wasn't as prolific as I'd hoped. I'm still technically in the same scene as before, mostly because it is a full chapter long (And a slightly long chapter at that). I also went back and looked over some of my other rewrites, and... I've decided I really rather like the revamped version of a character originally drawn as a male version of the Evil Temptress and now, instead, fervently pursuing his own, rather different ends, and forgetting that sometimes the means do matter.

I've also, finally, got the Christmas Decorations taken down and mostly put away. Yes, almost a month after the fact. I'd been pecking at it bit by bit over the past week, but yesterday, I put Miyazaki's Laputa: Castle in the Sky* into the DVD player to entertain me as I pulled everything apart, wrapped every ribbon, etc.

Miyazaki and Daughter )

*The most problematic translation of a Miyazaki title, even more so than the full Sen and Chihiro Spirited Away, where tricky because Sen and Chihiro are the same person. "Laputa" is a Gulliver's Travels reference, but Disney quailed at including it in their title, because pronounced differently, it's a rude term in Spanish.

Profile

lenora_rose: (Default)
lenora_rose

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
1516 1718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 10:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios